# English translation for Rawstudio. # Copyright (C) 2006-2008 Anders Brander and Anders Kvist # This file is distributed under the same license as the Rawstudio package. # # Simone Contini , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rawstudio 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rawstudio-dev@rawstudio.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-29 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 03:49+0100\n" "Last-Translator: Anders Kvist \n" "Language-Team: Rawstudio development \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: English\n" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:358 msgid "All lenses" msgstr "All lenses" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:364 msgid "Deselect" msgstr "" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:570 msgid "Error updating lensfun database" msgstr "Error updating LensFun database" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:572 #, fuzzy msgid "LensFun database updated" msgstr "LensFun database updated" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:632 msgid "Rawstudio Lens Library" msgstr "Rawstudio Lens Library" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:658 msgid "Lens make" msgstr "Lens make" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:662 msgid "Lens model" msgstr "Lens model" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:666 msgid "Focal" msgstr "Focal" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:670 librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1049 #: src/rs-actions.c:1539 msgid "Aperture" msgstr "Aperture" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:674 msgid "Camera make" msgstr "Camera make" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:678 msgid "Camera model" msgstr "Camera model" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:682 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:687 msgid "Defish" msgstr "" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:725 msgid "Update lensfun database" msgstr "Update LensFun database" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:812 msgid "Could not create temporary directory." msgstr "Could not create temporary directory." #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:825 #, c-format msgid "Could not fetch list of files from %s." msgstr "Could not fetch list of files from %s." #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:865 #, c-format msgid "Could not fetch file from %s or write it to %s." msgstr "Could not fetch file from %s or write it to %s." #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:874 #, c-format msgid "Could not create datadir for lensfun - %s" msgstr "Could not create datadir for LensFun - %s" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:890 #, c-format msgid "Error copying file %s to %s\n" msgstr "Error copying file %s to %s\n" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1026 msgid "Rawstudio Lens Editor" msgstr "Rawstudio Lens Editor" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1037 msgid "Lens Make" msgstr "Lens Make" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1041 msgid "Lens Model" msgstr "Lens Model" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1045 msgid "Focal Length" msgstr "Focal Length" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1053 msgid "Camera Make" msgstr "Camera Make" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1057 msgid "Camera Model" msgstr "Camera Model" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1082 msgid "Enable this lens" msgstr "Enable this lens" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1083 #, fuzzy msgid "Enable Defish" msgstr "Enable this lens" #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1087 msgid "Set lens" msgstr "Set lens" #. FIXME: Put lensfun update button in editor - for this to work, we cannot close the window when updating #. GtkWidget *button_update_lensfun = gtk_button_new_with_label(_("Update lensfun database")); #. g_signal_connect(button_update_lensfun, "clicked", G_CALLBACK(update_lensfun), NULL); #. gtk_dialog_add_action_widget (GTK_DIALOG (editor), button_update_lensfun, GTK_RESPONSE_NONE); #: librawstudio/rs-lens-db-editor.c:1144 msgid "Lens Library" msgstr "Lens Library" #: librawstudio/rs-library.c:254 #, c-format msgid "Could not open database %s" msgstr "Could not open database %s" #: librawstudio/rs-library.c:814 msgid "wideangle" msgstr "wideangle" #: librawstudio/rs-library.c:816 msgid "telephoto" msgstr "telephoto" #: librawstudio/rs-library.c:832 msgid "January" msgstr "January" #: librawstudio/rs-library.c:835 msgid "February" msgstr "February" #: librawstudio/rs-library.c:838 msgid "March" msgstr "March" #: librawstudio/rs-library.c:841 msgid "April" msgstr "April" #: librawstudio/rs-library.c:844 msgid "May" msgstr "May" #: librawstudio/rs-library.c:847 msgid "June" msgstr "June" #: librawstudio/rs-library.c:850 msgid "July" msgstr "July" #: librawstudio/rs-library.c:853 msgid "August" msgstr "August" #: librawstudio/rs-library.c:856 msgid "September" msgstr "September" #: librawstudio/rs-library.c:859 msgid "October" msgstr "October" #: librawstudio/rs-library.c:862 msgid "November" msgstr "November" #: librawstudio/rs-library.c:865 msgid "December" msgstr "December" #: librawstudio/rs-metadata.c:545 #, c-format msgid "%dmm " msgstr "%dmm " #: librawstudio/rs-metadata.c:547 #, c-format msgid "%.1fs " msgstr "%.1fs " #: librawstudio/rs-metadata.c:549 #, c-format msgid "1/%.0fs " msgstr "1/%.0fs " #: librawstudio/rs-metadata.c:551 #, c-format msgid "F/%.1f " msgstr "F/%.1f " #: librawstudio/rs-metadata.c:553 #, c-format msgid "%+.1fEV " msgstr "" #: librawstudio/rs-metadata.c:555 #, c-format msgid "ISO%d" msgstr "ISO%d" #: librawstudio/rs-profile-selector.c:238 msgid "Add profile ..." msgstr "Add profile ..." #: librawstudio/rs-profile-selector.c:242 msgid "Embedded Profile" msgstr "Embedded Profile" #: librawstudio/rs-profile-selector.c:244 msgid "(Select Profile)" msgstr "(Select Profile)" #. @TRANSLATORS: "Expos" is short version of "Exposure". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:80 msgid "Expos" msgstr "Expos" #: librawstudio/rs-settings.c:80 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exposure Compensation" #. @TRANSLATORS: "Satur" is short version of "Saturation". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:86 msgid "Satur" msgstr "Satur" #: librawstudio/rs-settings.c:86 src/rs-actions.c:465 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #. @TRANSLATORS: You cannot use more than 5 characters for "Hue" #: librawstudio/rs-settings.c:92 src/rs-actions.c:466 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: librawstudio/rs-settings.c:92 msgid "Hue Shift" msgstr "Hue Shift" #. @TRANSLATORS: "Contr" is short version of "Contrast". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:98 msgid "Contr" msgstr "Contr" #: librawstudio/rs-settings.c:98 src/rs-actions.c:467 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #. @TRANSLATORS: "Temp" is short version of "Temperature". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:104 librawstudio/rs-settings.c:116 msgid "Temp" msgstr "Temp" #: librawstudio/rs-settings.c:104 librawstudio/rs-settings.c:116 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" #. @TRANSLATORS: You cannot use more than 5 characters for "Tint" #: librawstudio/rs-settings.c:110 librawstudio/rs-settings.c:122 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: librawstudio/rs-settings.c:110 librawstudio/rs-settings.c:122 msgid "Tint Shift" msgstr "Tint Shift" #: librawstudio/rs-settings.c:127 msgid "WBAscii" msgstr "WBAscii" #. @TRANSLATORS: "Sharp" is short version of "Sharpen". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:133 msgid "Sharp" msgstr "Sharp" #: librawstudio/rs-settings.c:133 msgid "Sharpen Amount" msgstr "Sharpen Amount" #. @TRANSLATORS: "Denoi" is short version of "Denoise". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:139 msgid "Denoi" msgstr "Denoi" #: librawstudio/rs-settings.c:139 msgid "Light Denoising" msgstr "Light Denoising" #. @TRANSLATORS: "ColDn" is short version of "Colour Denoise". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:145 msgid "ColDn" msgstr "ColDn" #: librawstudio/rs-settings.c:145 msgid "Colour Denoising" msgstr "Colour Denoising" #. @TRANSLATORS: "CA R" is short version of "Chromatic Aberration Red". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:151 msgid "CA R" msgstr "CA R" #: librawstudio/rs-settings.c:151 msgid "Red Chromatic Aberration Correction" msgstr "Red Chromatic Aberration Correction" #. @TRANSLATORS: "CA B" is short version of "Chromatic Aberration Blue". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:157 msgid "CA B" msgstr "CA B" #: librawstudio/rs-settings.c:157 msgid "Blue Chromatic Aberration Correction" msgstr "Blue Chromatic Aberration Correction" #. @TRANSLATORS: "Vign" is short version of "Vignetting". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:163 msgid "Vign" msgstr "Vign" #: librawstudio/rs-settings.c:163 msgid "Vignetting Correction" msgstr "Vignetting Correction" #. @TRANSLATORS: You cannot use more than 5 characters for "Red" #: librawstudio/rs-settings.c:169 msgid "Red" msgstr "Red" #: librawstudio/rs-settings.c:169 msgid "Red Amount Adjustment" msgstr "Red Amount Adjustment" #. @TRANSLATORS: You cannot use more than 5 characters for "Green" #: librawstudio/rs-settings.c:175 msgid "Green" msgstr "Green" #: librawstudio/rs-settings.c:175 msgid "Green Amount Adjustment" msgstr "Green Amount Adjustment" #. @TRANSLATORS: You cannot use more than 5 characters for "Blue" #: librawstudio/rs-settings.c:181 msgid "Blue" msgstr "Blue" #: librawstudio/rs-settings.c:181 msgid "Blue Amount Adjustment" msgstr "Blue Amount Adjustment" #: plugins/colorspace-adobergb/colorspace-adobergb.c:62 msgid "Print friendly color space, compatible with Adobe RGB (1998)" msgstr "Print friendly color space, compatible with Adobe RGB (1998)" #: plugins/colorspace-prophoto/colorspace-prophoto.c:62 msgid "Large gamut color space" msgstr "Large gamut color space" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:106 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:106 #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:95 #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:100 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG Quality" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:113 msgid "Caption" msgstr "Caption" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:132 msgid "Upload photo to Facebook" msgstr "Upload photo to Facebook" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:257 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:381 msgid "Step 1:" msgstr "Step 1:" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:258 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:382 msgid "Step 2:" msgstr "Step 2:" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:260 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:384 msgid "Authenticate Rawstudio" msgstr "Authenticate Rawstudio" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:303 msgid "Unhandled error from Facebook" msgstr "Unhandled error from Facebook" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:329 msgid "" "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos " "to your Facebook account." msgstr "" "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos " "to your Facebook account." #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:471 #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:366 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: plugins/output-facebook/output-facebook.c:474 #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:369 msgid "Create album" msgstr "Create album" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:113 msgid "Title" msgstr "Title" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:121 msgid "Description" msgstr "Description" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:127 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:134 msgid "Public (everyone can see this)" msgstr "Public (everyone can see this)" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:140 msgid "Visible to Friends" msgstr "Visible to Friends" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:146 msgid "Visible to Family" msgstr "Visible to Family" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:157 msgid "Upload photo to Flickr" msgstr "Upload photo to Flickr" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:303 msgid "We recieved an error during authentication. Please try again." msgstr "We recieved an error during authentication. Please try again." #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:306 msgid "" "Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has " "been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr." msgstr "" "Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has " "been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr." #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:309 msgid "" "It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, " "please re-authenticate." msgstr "" "It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, " "please re-authenticate." #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:313 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you " "found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. " "Thanks!" msgstr "" "%s\n" "\n" "Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you " "found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. " "Thanks!" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:315 msgid "Flickr error" msgstr "Flickr error" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:374 msgid "" "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos " "to your Flickr account." msgstr "" "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos " "to your Flickr account." #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:89 #: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:80 #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:79 msgid "Full export path" msgstr "Full export path" #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:101 #: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:85 #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:102 msgid "Color space used for saving" msgstr "Color space used for saving" #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:107 #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:96 #, fuzzy msgid "Copy Exif metadata" msgstr "Copy Exif metadata" #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:113 msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)" msgstr "JPEG (Joint Photographic Experts Group)" #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:119 #, fuzzy msgid "Retain Exif metadata" msgstr "Retain Exif metadata" #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:123 msgid "Upload photo to Picasa" msgstr "Upload photo to Picasa" #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:196 msgid "Unhandled error from Picasa" msgstr "Unhandled error from Picasa" #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:286 #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:288 msgid "Current User: " msgstr "Current User: " #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:286 msgid " (Logged in succesfully)" msgstr " (Logged in succesfully)" #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:288 msgid " (Cannot log in)" msgstr " (Cannot log in)" #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:293 msgid "(No user entered)" msgstr "(No user entered)" #: plugins/output-picasa/output-picasa.c:382 msgid "Switch User" msgstr "Switch User" #. Cancel pressed, or no info entered #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:53 #, c-format msgid "Cannot log in" msgstr "Cannot log in" #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:165 msgid "Retry Operation?" msgstr "Retry Operation?" #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:171 msgid "An error was returned when communicating with the Picasa web service:" msgstr "An error was returned when communicating with the Picasa web service:" #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:179 msgid "Would you like to Retry the operation?" msgstr "Would you like to Retry the operation?" #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:221 msgid "Picasa Webalbum Authentification" msgstr "Picasa Webalbum Authentification" #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:227 msgid "Please type in your username and password for Picasa Web Albums." msgstr "Please type in your username and password for Picasa Web Albums." #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:234 msgid "Username: " msgstr "Username: " #: plugins/output-picasa/rs-picasa-client.c:235 msgid "Password: " msgstr "Password: " #: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:90 msgid "Save 16 bit linear PNG" msgstr "Save 16 bit linear PNG" #: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:95 #, fuzzy msgid "Copy Exif metadata to XMP" msgstr "Copy Exif metadata to XMP" #: plugins/output-pngfile/output-pngfile.c:101 msgid "PNG (Portable Network Graphics)" msgstr "PNG (Portable Network Graphics)" #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:85 msgid "Save uncompressed TIFF" msgstr "Save uncompressed TIFF" #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:91 msgid "Save 16 bit TIFF" msgstr "Save 16 bit TIFF" #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:108 msgid "TIFF (Tagged Image File Format)" msgstr "TIFF (Tagged Image File Format)" #: src/filename.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%f - Original Filename" msgstr "%f - Original filename" #: src/filename.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%p - Path of Original File" msgstr "%p - Path of original file" #: src/filename.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "%2c - Incremental Counter" msgstr "%2c - Incremental counter" #: src/filename.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Setting ID (A, B or C)" msgstr "%s - Setting id (A, B or C)" #: src/filename.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "%d - Date from Exif (YYYY-MM-DD)" msgstr "%d - Date from Exif (YYYY-MM-DD)" #: src/filename.c:384 #, fuzzy msgid "%DY - Year from Exif (YYYY)" msgstr "%DY - Year from Exif (YYYY)" #: src/filename.c:385 #, fuzzy msgid "%Dy - Year from Exif (YY)" msgstr "%Dy - Year from Exif (YY)" #: src/filename.c:386 #, fuzzy msgid "%Dm - Month from Exif (MM)" msgstr "%Dm - Month from Exif (MM)" #: src/filename.c:387 #, fuzzy msgid "%DM - Month from Exif (Text)" msgstr "%DM - Month from Exif (Text)" #: src/filename.c:388 #, fuzzy msgid "%Dd - Date from Exif (DD)" msgstr "%Dd - Date from Exif (DD)" #: src/filename.c:389 #, fuzzy msgid "%DD - Day of Week from Exif" msgstr "%DD - Day of week from Exif" #: src/filename.c:390 msgid "%t - Time from EXIF (HH:MM:SS)" msgstr "%t - Time from Exif (HH:MM:SS)" #: src/filename.c:391 msgid "%w - Week Number from Exif (Start Sunday)" msgstr "" #: src/filename.c:392 msgid "%W - Week Number from Exif (Start Monday)" msgstr "" #: src/filename.c:393 msgid "%Mi - ISO Value of Image" msgstr "" #: src/filename.c:394 msgid "%Ma - Aperture (2.8)" msgstr "" #: src/filename.c:395 msgid "%Ms - Shutter Time in Seconds (0.008)" msgstr "" #: src/filename.c:396 msgid "%MS - Inverted Shutter Time (125)" msgstr "" #: src/filename.c:397 msgid "%Mf - Focal Length in mm (70)" msgstr "" #: src/gtk-interface.c:210 msgid "Width" msgstr "Width" #: src/gtk-interface.c:210 msgid "Height" msgstr "Height" #: src/gtk-interface.c:285 msgid "Opening photo ..." msgstr "Opening photo ..." #: src/gtk-interface.c:310 msgid "Couldn't open photo" msgstr "Couldn't open photo" #: src/gtk-interface.c:315 msgid "Image opened" msgstr "Image opened" #: src/gtk-interface.c:394 #, c-format msgid "Changed photo priority (*)" msgstr "Changed photo priority (*)" #: src/gtk-interface.c:396 #, c-format msgid "Changed photo priority (D)" msgstr "Changed photo priority (D)" #: src/gtk-interface.c:398 #, c-format msgid "Changed photo priority (%d)" msgstr "Changed photo priority (%d)" #: src/gtk-interface.c:492 msgid "Unable to locate screen for fullscreen preview" msgstr "Unable to locate screen for fullscreen preview" #. Add something to the preview area #: src/gtk-interface.c:512 msgid "Press F10 to return preview to this window" msgstr "Press F10 to return preview to this window" #: src/gtk-interface.c:645 msgid "Unable to detect more than one monitor. Cannot open fullscreen preview" msgstr "Unable to detect more than one monitor. Cannot open fullscreen preview" #: src/gtk-interface.c:661 msgid "Select screen to open fullscreen preview" msgstr "Select screen to open fullscreen preview" #: src/gtk-interface.c:677 msgid "Select Screen for fullscreen preview" msgstr "Select Screen for fullscreen preview" #: src/gtk-interface.c:686 msgid "Select OK to use this screen for fullscreen preview" msgstr "Select OK to use this screen for fullscreen preview" #: src/gtk-interface.c:847 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" #: src/gtk-interface.c:849 src/rs-batch.c:1068 #, fuzzy msgid "Choose Output Directory" msgstr "Choose output directory" #: src/gtk-interface.c:865 src/rs-batch.c:1079 #, fuzzy msgid "Filename Template:" msgstr "Filename template:" #: src/gtk-interface.c:878 #, fuzzy msgid "Filename Example:" msgstr "Filename example:" #: src/gtk-interface.c:889 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "File type:" #. Add preferences box #: src/gtk-interface.c:953 src/rs-tethered-shooting.c:1157 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: src/gtk-interface.c:966 #, fuzzy msgid "Preview Background Color:" msgstr "Preview background color:" #: src/gtk-interface.c:981 #, fuzzy msgid "Histogram Height:" msgstr "Histogram height:" #: src/gtk-interface.c:991 #, fuzzy msgid "Use System Theme" msgstr "Use system theme" #: src/gtk-interface.c:996 #, fuzzy msgid "Place Cache in Home Directory" msgstr "Place cache in home directory" #: src/gtk-interface.c:1000 msgid "Display Colorspace:" msgstr "Display Colorspace:" #: src/gtk-interface.c:1013 msgid "Histogram, Curve & Exp. Mask:" msgstr "" #: src/gtk-interface.c:1086 msgid "General" msgstr "General" #. gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK(notebook), batch_page, gtk_label_new(_("Batch"))); #: src/gtk-interface.c:1088 src/rs-tethered-shooting.c:1151 #, fuzzy msgid "Quick Export" msgstr "_Quick Export" #: src/gtk-interface.c:1408 msgid "Opening directory..." msgstr "Opening directory..." #: src/gtk-interface.c:1435 msgid "Rawstudio" msgstr "Rawstudio" #: src/gtk-interface.c:1532 #, fuzzy msgid "Open Recursive" msgstr "Open recursive" #: src/gtk-interface.c:1540 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: src/gtk-interface.c:1543 #, fuzzy msgid "Tag Search" msgstr "Tag search" #: src/gtk-interface.c:1549 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: src/gtk-interface.c:1550 msgid "Batch" msgstr "Batch" #: src/gtk-interface.c:1551 msgid "Open" msgstr "Open" #: src/gtk-interface.c:1590 msgid "Ready" msgstr "Ready" #. Construct this to load dcp profiles early #: src/gtk-interface.c:1674 msgid "Rawstudio: Loading Color Profiles" msgstr "" #: src/gtk-progress.c:63 src/gtk-progress.c:100 src/gtk-progress.c:123 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: src/rs-actions.c:173 msgid "Open directory" msgstr "Open directory" #: src/rs-actions.c:253 src/rs-batch.c:543 msgid "Could not create output directory." msgstr "Could not create output directory." #: src/rs-actions.c:257 msgid "Exporting..." msgstr "Exporting..." #: src/rs-actions.c:265 msgid "File exported" msgstr "File exported" #: src/rs-actions.c:270 src/rs-actions.c:293 msgid "Export failed" msgstr "Export failed" #: src/rs-actions.c:300 msgid "Exporting to GIMP..." msgstr "Exporting to GIMP..." #: src/rs-actions.c:305 msgid "Error exporting" msgstr "Error exporting" #: src/rs-actions.c:306 msgid "Error exporting photo to gimp." msgstr "Error exporting photo to gimp." #: src/rs-actions.c:331 src/rs-actions.c:349 msgid "Deleting photos" msgstr "Deleting photos" #: src/rs-actions.c:332 msgid "Your files will be permanently deleted!" msgstr "Your files will be permanently deleted!" #: src/rs-actions.c:334 msgid "Delete photos" msgstr "Delete photos" #: src/rs-actions.c:401 msgid "Waiting for jobs to finish" msgstr "Waiting for jobs to finish" #: src/rs-actions.c:420 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Copying image to clipboard" #: src/rs-actions.c:425 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Image copied to clipboard" #: src/rs-actions.c:427 msgid "ERROR: Could not copy image to clipboard" msgstr "ERROR: Could not copy image to clipboard" #. Build GUI #: src/rs-actions.c:463 msgid "Profile" msgstr "Profile" #: src/rs-actions.c:464 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: src/rs-actions.c:468 #, fuzzy msgid "White Balance" msgstr "_White Balance" #: src/rs-actions.c:469 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: src/rs-actions.c:470 msgid "Denoise" msgstr "Denoise" #: src/rs-actions.c:471 #, fuzzy msgid "Color Denoise" msgstr "Color denoise" #: src/rs-actions.c:472 src/rs-toolbox.c:808 msgid "Channel Mixer" msgstr "Channel Mixer" #: src/rs-actions.c:473 msgid "TCA" msgstr "TCA" #: src/rs-actions.c:474 msgid "Vignetting" msgstr "Vignetting" #: src/rs-actions.c:475 src/rs-toolbox.c:810 msgid "Curve" msgstr "Curve" #: src/rs-actions.c:476 msgid "Select All/None" msgstr "Select All/None" #: src/rs-actions.c:498 #, fuzzy msgid "Select Settings to Copy" msgstr "Select settings to copy" #: src/rs-actions.c:577 msgid "Copied settings" msgstr "Copied settings" #: src/rs-actions.c:587 msgid "Pasting settings to images" msgstr "Pasting settings to images" #: src/rs-actions.c:657 msgid "Pasted settings" msgstr "Pasted settings" #: src/rs-actions.c:660 msgid "Nothing to paste" msgstr "Nothing to paste" #: src/rs-actions.c:663 msgid "Buffer empty" msgstr "Buffer empty" #: src/rs-actions.c:699 #, c-format msgid "Settings saved as default for %s %s" msgstr "" #: src/rs-actions.c:782 msgid "Adjusting to auto white balance" msgstr "Adjusting to auto white balance" #: src/rs-actions.c:797 msgid "No white balance to set from" msgstr "No white balance to set from" #: src/rs-actions.c:800 msgid "Adjusting to camera white balance" msgstr "Adjusting to camera white balance" #: src/rs-actions.c:935 msgid "Tags, separated by spaces:" msgstr "Tags, separated by spaces:" #: src/rs-actions.c:940 #, fuzzy msgid "Add Tags to Selected Photo(s)." msgstr "Add tags to selected photo(s)." #: src/rs-actions.c:1047 msgid "Showing exposure mask" msgstr "Showing exposure mask" #: src/rs-actions.c:1049 msgid "Hiding exposure mask" msgstr "Hiding exposure mask" #: src/rs-actions.c:1076 msgid "Adding images to batch queue" msgstr "Adding images to batch queue" #: src/rs-actions.c:1093 src/rs-actions.c:1176 #, c-format msgid "%d photos added to batch queue" msgstr "%d photos added to batch queue" #: src/rs-actions.c:1110 src/rs-batch.c:210 msgid "A" msgstr "A" #: src/rs-actions.c:1111 src/rs-batch.c:213 msgid "B" msgstr "B" #: src/rs-actions.c:1112 src/rs-batch.c:216 msgid "C" msgstr "C" #: src/rs-actions.c:1134 msgid "" "Select which settings to\n" "add to batch queue" msgstr "" "Select which settings to\n" "add to batch queue" #: src/rs-actions.c:1197 msgid "Removing images from batch queue" msgstr "Removing images from batch queue" #: src/rs-actions.c:1212 #, c-format msgid "%d photos removed from batch queue" msgstr "%d photos removed from batch queue" #. Not in any menu (yet) #: src/rs-actions.c:1263 src/rs-actions.c:1514 msgid "Add Profile ..." msgstr "Add Profile ..." #: src/rs-actions.c:1275 msgid "All Profiles" msgstr "All Profiles" #: src/rs-actions.c:1285 msgid "Camera Profiles (DCP)" msgstr "Camera Profiles (DCP)" #: src/rs-actions.c:1291 msgid "Color Profiles (ICC and ICM)" msgstr "Color Profiles (ICC and ICM)" #: src/rs-actions.c:1298 msgid "All files" msgstr "All files" #: src/rs-actions.c:1408 msgid "A raw image converter for GTK+/GNOME" msgstr "A raw image converter for GTK+/GNOME" #: src/rs-actions.c:1445 msgid "_File" msgstr "_File" #: src/rs-actions.c:1446 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: src/rs-actions.c:1447 msgid "_Photo" msgstr "_Photo" #: src/rs-actions.c:1448 msgid "_Set Priority" msgstr "_Set Priority" #: src/rs-actions.c:1449 msgid "_White Balance" msgstr "_White Balance" #: src/rs-actions.c:1450 msgid "_View" msgstr "_View" #: src/rs-actions.c:1451 msgid "_Sort by" msgstr "_Sort by" #: src/rs-actions.c:1452 msgid "_Batch" msgstr "_Batch" #: src/rs-actions.c:1453 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: src/rs-actions.c:1455 msgid "_Snapshot" msgstr "_Snapshot" #. File menu #: src/rs-actions.c:1458 msgid "_Open Directory" msgstr "_Open Directory" #: src/rs-actions.c:1459 msgid "_Quick Export" msgstr "_Quick Export" #: src/rs-actions.c:1460 msgid "_Export As" msgstr "_Export As" #: src/rs-actions.c:1461 msgid "_Export to Gimp" msgstr "_Export to Gimp" #: src/rs-actions.c:1462 msgid "_Copy Image to Clipboard" msgstr "_Copy Image to Clipboard" #: src/rs-actions.c:1463 msgid "_Reload directory" msgstr "_Reload directory" #: src/rs-actions.c:1464 #, fuzzy msgid "_Delete Flagged Photos" msgstr "_Delete flagged photos" #: src/rs-actions.c:1465 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #. Edit menu #: src/rs-actions.c:1468 #, fuzzy msgid "_Revert Settings" msgstr "_Revert settings" #: src/rs-actions.c:1469 #, fuzzy msgid "_Copy Settings" msgstr "_Copy settings" #: src/rs-actions.c:1470 #, fuzzy msgid "_Paste Settings" msgstr "_Paste settings" #: src/rs-actions.c:1471 #, fuzzy msgid "_Reset Settings" msgstr "_Reset settings" #: src/rs-actions.c:1472 #, fuzzy msgid "_Save Camera Default Settings" msgstr "_Save camera default settings" #: src/rs-actions.c:1473 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #. Photo menu #: src/rs-actions.c:1476 #, fuzzy msgid "_Flag Photo for Deletion" msgstr "_Flag photo for deletion" #: src/rs-actions.c:1477 msgid "_1" msgstr "_1" #: src/rs-actions.c:1478 msgid "_2" msgstr "_2" #: src/rs-actions.c:1479 msgid "_3" msgstr "_3" #: src/rs-actions.c:1480 #, fuzzy msgid "_Remove Priority" msgstr "_Remove priority" #: src/rs-actions.c:1481 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" #: src/rs-actions.c:1482 msgid "_Camera" msgstr "_Camera" #: src/rs-actions.c:1483 msgid "_Crop" msgstr "_Crop" #: src/rs-actions.c:1484 msgid "_Uncrop" msgstr "_Uncrop" #: src/rs-actions.c:1485 msgid "_Straighten" msgstr "_Straighten" #: src/rs-actions.c:1486 msgid "_Unstraighten" msgstr "_Unstraighten" #: src/rs-actions.c:1487 msgid "_Group" msgstr "_Group" #: src/rs-actions.c:1488 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" #: src/rs-actions.c:1489 #, fuzzy msgid "_Auto Group" msgstr "_Auto group" #: src/rs-actions.c:1490 msgid "_Tag Photo..." msgstr "_Tag Photo..." #: src/rs-actions.c:1491 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotate Clockwise" #: src/rs-actions.c:1492 #, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotate Counter Clockwise" #: src/rs-actions.c:1493 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: src/rs-actions.c:1494 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #. View menu #: src/rs-actions.c:1497 #, fuzzy msgid "_Previous Photo" msgstr "_Previous photo" #: src/rs-actions.c:1498 msgid "_Next Photo" msgstr "_Next Photo" #: src/rs-actions.c:1499 msgid "_Lens Library" msgstr "_Lens Library" #: src/rs-actions.c:1500 msgid "_Tethered Shooting" msgstr "_Tethered Shooting" #. Batch menu #: src/rs-actions.c:1503 #, fuzzy msgid "_Add to Batch Queue" msgstr "_Add to batch queue" #: src/rs-actions.c:1504 #, fuzzy msgid "_Add View to Queue..." msgstr "_Add view to queue..." #: src/rs-actions.c:1505 #, fuzzy msgid "_Remove from Batch Queue" msgstr "_Remove from batch queue" #: src/rs-actions.c:1506 msgid "_Start" msgstr "_Start" #. help menu #: src/rs-actions.c:1509 msgid "_Online Documentation" msgstr "_Online Documentation" #: src/rs-actions.c:1510 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/rs-actions.c:1519 #, fuzzy msgid "_Zoom to Fit" msgstr "_Zoom to fit" #: src/rs-actions.c:1520 msgid "_Iconbox" msgstr "_Iconbox" #: src/rs-actions.c:1521 msgid "_Toolbox" msgstr "_Toolbox" #: src/rs-actions.c:1522 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" #: src/rs-actions.c:1523 #, fuzzy msgid "_Show Photo on Secondary Monitor" msgstr "_Show Photo On Secondary Monitor" #: src/rs-actions.c:1524 msgid "Show Filenames in Iconbox" msgstr "Show Filenames in Iconbox" #: src/rs-actions.c:1525 msgid "Load non-RAW images" msgstr "Load non-RAW images" #: src/rs-actions.c:1526 msgid "Do not Load Selected Images" msgstr "Do not Load Selected Images" #: src/rs-actions.c:1527 #, fuzzy msgid "_Exposure Mask" msgstr "_Exposure mask" #: src/rs-actions.c:1528 msgid "_Split" msgstr "_Split" #: src/rs-actions.c:1530 #, fuzzy msgid "_Lights Out" msgstr "_Lights out" #: src/rs-actions.c:1536 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/rs-actions.c:1537 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: src/rs-actions.c:1538 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: src/rs-actions.c:1540 msgid "Focallength" msgstr "Focallength" #: src/rs-actions.c:1541 msgid "Shutterspeed" msgstr "Shutterspeed" #. Snapshot labels #: src/rs-actions.c:1546 src/rs-toolbox.c:208 src/rs-toolbox.c:1265 msgid " A " msgstr " A " #: src/rs-actions.c:1547 src/rs-toolbox.c:209 src/rs-toolbox.c:1266 msgid " B " msgstr " B " #: src/rs-actions.c:1548 src/rs-toolbox.c:210 src/rs-toolbox.c:1267 msgid " C " msgstr " C " #: src/rs-batch.c:460 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/rs-batch.c:465 msgid "Last image:" msgstr "Last image:" #: src/rs-batch.c:491 #, c-format msgid "Time left: %dh %dm %ds" msgstr "Time left: %dh %dm %ds" #: src/rs-batch.c:492 #, c-format msgid "Processing Image %d/%d" msgstr "Processing Image %d/%d" #: src/rs-batch.c:496 msgid "Time left: ..." msgstr "Time left: ..." #: src/rs-batch.c:497 #, c-format msgid "Processing Image 1/%d." msgstr "Processing Image 1/%d." #: src/rs-batch.c:511 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Loading %s ..." #: src/rs-batch.c:587 #, c-format msgid "Saving %s ..." msgstr "Saving %s ..." #: src/rs-batch.c:636 msgid "Could not export photo." msgstr "Could not export photo." #: src/rs-batch.c:696 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: src/rs-batch.c:703 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: src/rs-batch.c:710 msgid "Setting" msgstr "Setting" #: src/rs-batch.c:803 msgid "Start" msgstr "Start" #: src/rs-batch.c:806 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: src/rs-batch.c:809 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "Remove all" #: src/rs-batch.c:919 src/rs-batch.c:1090 #, fuzzy msgid "Edit Output Settings" msgstr "Edit output settings" #: src/rs-batch.c:955 #, fuzzy msgid "Photo Size" msgstr "Photo size" #: src/rs-batch.c:963 #, fuzzy msgid "Constant Scale" msgstr "Constant scale" #: src/rs-batch.c:964 #, fuzzy msgid "Constant Width" msgstr "Constant width" #: src/rs-batch.c:965 #, fuzzy msgid "Constant Height" msgstr "Constant height" #: src/rs-batch.c:966 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Maximum size" #: src/rs-batch.c:979 #, fuzzy msgid "Photo Width:" msgstr "Photo width:" #: src/rs-batch.c:981 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "pixels" #: src/rs-batch.c:988 #, fuzzy msgid "Photo Height:" msgstr "Photo height:" #: src/rs-batch.c:990 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: src/rs-batch.c:997 #, fuzzy msgid "Photo Scale:" msgstr "Photo scale:" #: src/rs-batch.c:999 msgid "%" msgstr "%" #: src/rs-batch.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "" "Constant Width:\n" "%d" msgstr "" "Constant width:\n" "%d" #: src/rs-batch.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "" "Constant Height:\n" "%d" msgstr "" "Constant height:\n" "%d" #: src/rs-batch.c:1041 #, c-format msgid "" "Constant Scale:\n" "%d" msgstr "" "Constant Scale:\n" "%d" #: src/rs-batch.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maximum Size:\n" "%d x %d" msgstr "" "Maximum size:\n" "%d x %d" #: src/rs-batch.c:1075 #, fuzzy msgid "Output Directory:" msgstr "Output directory:" #: src/rs-batch.c:1099 msgid "Change" msgstr "Change" #: src/rs-batch.c:1104 #, fuzzy msgid "Export Dimensions" msgstr "Export dimensions" #: src/rs-cache.c:58 msgid "" "WARNING: Failed to save image settings! Check you have sufficient rights, " "and free space on your device." msgstr "" #: src/rs-camera-db.c:437 msgid "Camera defaults editor" msgstr "Camera defaults editor" #: src/rs-camera-db.c:459 msgid "Model" msgstr "Model" #: src/rs-preview-widget.c:650 msgid "Display Navigation" msgstr "Display Navigation" #: src/rs-preview-widget.c:962 msgid "Light out mode not available" msgstr "Light out mode not available" #: src/rs-preview-widget.c:963 msgid "" "Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. Consult " "your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing." msgstr "" "Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. Consult " "your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing." #: src/rs-preview-widget.c:1199 msgid "Size" msgstr "Size" #: src/rs-preview-widget.c:1207 msgid "-" msgstr "-" #: src/rs-preview-widget.c:1213 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: src/rs-preview-widget.c:1218 msgid "None" msgstr "None" #: src/rs-preview-widget.c:1219 msgid "Golden sections" msgstr "Golden sections" #: src/rs-preview-widget.c:1220 msgid "Rule of thirds" msgstr "Rule of thirds" #: src/rs-preview-widget.c:1221 msgid "Golden triangles #1" msgstr "Golden triangles #1" #: src/rs-preview-widget.c:1222 msgid "Golden triangles #2" msgstr "Golden triangles #2" #: src/rs-preview-widget.c:1223 msgid "Harmonious triangles #1" msgstr "Harmonious triangles #1" #: src/rs-preview-widget.c:1224 msgid "Harmonious triangles #2" msgstr "Harmonious triangles #2" #: src/rs-preview-widget.c:1233 msgid "Aspect" msgstr "Aspect" #: src/rs-preview-widget.c:1238 msgid "Freeform" msgstr "Freeform" #: src/rs-preview-widget.c:1239 msgid "Original Aspect" msgstr "Original Aspect" #: src/rs-preview-widget.c:1240 msgid "ISO paper (A4)" msgstr "ISO paper (A4)" #: src/rs-preview-widget.c:1241 msgid "3:2 (35mm)" msgstr "3:2 (35mm)" #: src/rs-preview-widget.c:1242 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: src/rs-preview-widget.c:1243 msgid "10:8 (SXGA)" msgstr "10:8 (SXGA)" #: src/rs-preview-widget.c:1244 msgid "16:10 (Wide XGA)" msgstr "16:10 (Wide XGA)" #: src/rs-preview-widget.c:1245 msgid "16:9 (HDTV)" msgstr "16:9 (HDTV)" #: src/rs-preview-widget.c:1246 msgid "8:3 (Dualhead XGA)" msgstr "8:3 (Dualhead XGA)" #: src/rs-preview-widget.c:1247 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: src/rs-preview-widget.c:1248 msgid "Golden rectangle" msgstr "Golden rectangle" #: src/rs-preview-widget.c:1256 src/rs-preview-widget.c:1267 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: src/rs-preview-widget.c:1258 msgid "Don't crop" msgstr "Don't crop" #. Help text for cropping #: src/rs-preview-widget.c:1281 msgid "" "Crop: Drag to select cropped area. Right Mouse Button inside cropped area: " "Apply Crop; Outside: Cancel crop" msgstr "" "Crop: Drag to select cropped area. Right Mouse Button inside cropped area: " "Apply Crop; Outside: Cancel crop" #: src/rs-preview-widget.c:1314 msgid "" "Straighten: Draw a line in the image that should be horizontal or vertical. " "Right Mouse Button cancels." msgstr "" "Straighten: Draw a line in the image that should be horizontal or vertical. " "Right Mouse Button cancels." #. FIXME: Calculate some sensible size - maybe even remember user resizes #: src/rs-save-dialog.c:98 src/rs-toolbox.c:529 msgid "Export File" msgstr "Export File" #: src/rs-save-dialog.c:282 msgid "File not saved!" msgstr "File not saved!" #: src/rs-save-dialog.c:299 #, c-format msgid "Exporting to %s" msgstr "Exporting to %s" #: src/rs-save-dialog.c:357 #, c-format msgid "" "Could not save file: %s\n" "\n" "Check that you have write permissions to this folder." msgstr "" "Could not save file: %s\n" "\n" "Check that you have write permissions to this folder." #: src/rs-save-dialog.c:383 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overwrite File?" #: src/rs-save-dialog.c:384 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" "The file '%s' already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite the file?" #: src/rs-save-dialog.c:497 msgid "Keep aspect" msgstr "Keep aspect" #: src/rs-save-dialog.c:515 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: src/rs-save-dialog.c:517 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: src/rs-save-dialog.c:519 msgid "Percent:" msgstr "Percent:" #. All #: src/rs-store.c:300 src/rs-store.c:994 #, c-format msgid "* (%d)" msgstr "* (%d)" #: src/rs-store.c:301 msgid "All photos (excluding deleted)" msgstr "All photos (excluding deleted)" #. 1 #: src/rs-store.c:304 src/rs-store.c:995 #, c-format msgid "1 (%d)" msgstr "1 (%d)" #: src/rs-store.c:305 msgid "Priority 1 photos" msgstr "Priority 1 photos" #. 2 #: src/rs-store.c:308 src/rs-store.c:996 #, c-format msgid "2 (%d)" msgstr "2 (%d)" #: src/rs-store.c:309 msgid "Priority 2 photos" msgstr "Priority 2 photos" #. 3 #: src/rs-store.c:312 src/rs-store.c:997 #, c-format msgid "3 (%d)" msgstr "3 (%d)" #: src/rs-store.c:313 msgid "Priority 3 photos" msgstr "Priority 3 photos" #. Unsorted #: src/rs-store.c:316 src/rs-store.c:998 #, c-format msgid "U (%d)" msgstr "U (%d)" #: src/rs-store.c:317 msgid "Unprioritized photos" msgstr "Unprioritized photos" #. Deleted #: src/rs-store.c:320 src/rs-store.c:999 #, c-format msgid "D (%d)" msgstr "D (%d)" #: src/rs-store.c:321 msgid "Deleted photos" msgstr "Deleted photos" #. Due to popular demand, I will now add a very nice GTK+ label to the left #. of the notebook. We hope this will give our users an even better #. understanding of our interface. I was thinking about adding a button instead #. that said "ROCK ON!" to instantly play "AC/DC - Highway to Hell", but I #. believe this will be better for the end user #: src/rs-store.c:356 msgid "Priorities" msgstr "Priorities" #: src/rs-store.c:504 msgid "" "NOTE: Iconview Update Disabled. New files will not be loaded! Press " "to re-enable." msgstr "" "NOTE: Iconview Update Disabled. New files will not be loaded! Press " "to re-enable." #: src/rs-store.c:666 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" "%s\n" "\n" #: src/rs-store.c:669 #, c-format msgid "Make: %s\n" msgstr "Make: %s\n" #: src/rs-store.c:671 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: src/rs-store.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Focal Length: %dmm\n" msgstr "Focal length: %dmm\n" #: src/rs-store.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "Shutter Speed: %.1fs\n" msgstr "Shutter speed: %.1fs\n" #: src/rs-store.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "Shutter Speed: 1/%.0fs\n" msgstr "Shutter speed: 1/%.0fs\n" #: src/rs-store.c:682 #, c-format msgid "Aperture: F/%.01f\n" msgstr "Aperture: F/%.01f\n" #: src/rs-store.c:685 #, c-format msgid "ISO: %u\n" msgstr "ISO: %u\n" #: src/rs-store.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure Compensation: %+.1fEV\n" msgstr "Exposure Compensation" #: src/rs-store.c:691 #, c-format msgid "Time: %s" msgstr "Time: %s" #: src/rs-store.c:1410 msgid "* (-)" msgstr "* (-)" #: src/rs-store.c:1411 msgid "1 (-)" msgstr "1 (-)" #: src/rs-store.c:1412 msgid "2 (-)" msgstr "2 (-)" #: src/rs-store.c:1413 msgid "3 (-)" msgstr "3 (-)" #: src/rs-store.c:1414 msgid "U (-)" msgstr "U (-)" #: src/rs-store.c:1415 msgid "D (-)" msgstr "D (-)" #: src/rs-tag-gui.c:65 #, c-format msgid "Tag search [%s]" msgstr "Tag search [%s]" #: src/rs-tethered-shooting.c:122 msgid "Gphoto2 reported Context Error:\n" msgstr "Gphoto2 reported Context Error:\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:272 #, c-format msgid "" "ERROR: Gphoto2 returned error value %d\n" "Error message is: %s\n" msgstr "" "ERROR: Gphoto2 returned error value %d\n" "Error message is: %s\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:326 msgid "Enabling capture mode for Canon cameras.\n" msgstr "Enabling capture mode for Canon cameras.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:350 msgid "Enabling capture mode for Nikon cameras.\n" msgstr "Enabling capture mode for Nikon cameras.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:357 msgid "Capture Enabled.\n" msgstr "Capture Enabled.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:391 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found." msgstr "The port you specified ('%s') can not be found." #: src/rs-tethered-shooting.c:455 msgid "Moving file to current directory failed!\n" msgstr "Moving file to current directory failed!\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:480 msgid "Downloading and adding image.\n" msgstr "Downloading and adding image.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:493 msgid "Could not open temporary file on disk for writing" msgstr "Could not open temporary file on disk for writing" #: src/rs-tethered-shooting.c:573 msgid "Could not open image!\n" msgstr "Could not open image!\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:603 msgid "Capturing.\n" msgstr "Capturing.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:638 #, c-format msgid "" "Monitor recieved error %d, while waiting for camera.\n" "Error text is: %s\n" msgstr "" "Monitor recieved error %d, while waiting for camera.\n" "Error text is: %s\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:649 #, c-format msgid "" "Recieved error %d, while downloading image from camera.\n" "Error text is: %s\n" msgstr "" "Recieved error %d, while downloading image from camera.\n" "Error text is: %s\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:653 msgid "File Downloaded Succesfully.\n" msgstr "File Downloaded Succesfully.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:657 msgid "Camera monitor shutting down.\n" msgstr "Camera monitor shutting down.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:675 src/rs-tethered-shooting.c:848 #, c-format msgid "" "Recieved error %d, while capturing image.\n" "Error text is: %s\n" msgstr "" "Recieved error %d, while capturing image.\n" "Error text is: %s\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:686 #, c-format msgid "" "Warning: It took longer time to capture the image than the set interval\n" "It took %.1f seconds to download the image.\n" "Consider increasing the interval.\n" msgstr "" "Warning: It took longer time to capture the image than the set interval\n" "It took %.1f seconds to download the image.\n" "Consider increasing the interval.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:688 msgid "Waiting for next image.\n" msgstr "Waiting for next image.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:716 src/rs-tethered-shooting.c:1123 msgid "Start Shooting" msgstr "Start Shooting" #: src/rs-tethered-shooting.c:717 msgid "Interval shooting shutting down.\n" msgstr "Interval shooting shutting down.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:728 msgid "Disconnecting current camera\n" msgstr "Disconnecting current camera\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:752 #, c-format msgid "Camera %s on port %s failed to open\n" msgstr "Camera %s on port %s failed to open\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:758 #, c-format msgid "" "ERROR: Init camera returned %d.\n" "Error text is:%s\n" msgstr "" "ERROR: Init camera returned %d.\n" "Error text is:%s\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:795 msgid "Shutting down asynchronous thread\n" msgstr "Shutting down asynchronous thread\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:808 src/rs-tethered-shooting.c:1212 #, c-format msgid "Found %d cameras\n" msgstr "Found %d cameras\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:826 msgid "No camera selected - Cannot connect!\n" msgstr "No camera selected - Cannot connect!\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:841 msgid "Shutting down running thread to enable remote capture.\n" msgstr "Shutting down running thread to enable remote capture.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:886 msgid "Shutting down already running thread.\n" msgstr "Shutting down already running thread.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:892 #, fuzzy msgid "Starting Monitor Thread.\n" msgstr "Staring Monitor Thread.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:897 msgid "Monitor Thread already running.\n" msgstr "Monitor Thread already running.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:928 msgid "Shutting down interval capture thread.\n" msgstr "Shutting down interval capture thread.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:939 msgid "No camera connected.\n" msgstr "No camera connected.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:959 msgid "Staring Interval Shooting Thread.\n" msgstr "Staring Interval Shooting Thread.\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:962 msgid "Stop Shooting" msgstr "Stop Shooting" #: src/rs-tethered-shooting.c:996 msgid "Select camera:" msgstr "Select camera:" #: src/rs-tethered-shooting.c:1027 msgid "Take Photo" msgstr "Take Photo" #: src/rs-tethered-shooting.c:1032 msgid "Monitor Camera" msgstr "Monitor Camera" #: src/rs-tethered-shooting.c:1037 msgid "Disconnect Camera" msgstr "Disconnect Camera" #. Status window #: src/rs-tethered-shooting.c:1046 msgid "Status:" msgstr "Status:" #. Add main box #: src/rs-tethered-shooting.c:1061 msgid "Master Control" msgstr "Master Control" #: src/rs-tethered-shooting.c:1068 msgid "Filename template:" msgstr "Filename template:" #: src/rs-tethered-shooting.c:1081 msgid "Filename example:" msgstr "Filename example:" #: src/rs-tethered-shooting.c:1093 msgid "Tags for new images:" msgstr "Tags for new images:" #. Add filename& tags box #: src/rs-tethered-shooting.c:1106 msgid "Filename & Tags" msgstr "Filename & Tags" #: src/rs-tethered-shooting.c:1112 msgid "Seconds between each shot:" msgstr "Seconds between each shot:" #. Add interval shooting box #: src/rs-tethered-shooting.c:1131 msgid "Interval Shooting" msgstr "Interval Shooting" #: src/rs-tethered-shooting.c:1138 msgid "Minimize this window after capture" msgstr "Minimize this window after capture" #: src/rs-tethered-shooting.c:1142 msgid "Copy settings from active to new image" msgstr "Copy settings from active to new image" #: src/rs-tethered-shooting.c:1148 msgid "Open new images after capture" msgstr "Open new images after capture" #: src/rs-tethered-shooting.c:1177 msgid "Rawstudio Tethered Shooting" msgstr "Rawstudio Tethered Shooting" #: src/rs-tethered-shooting.c:1200 msgid "" "Welcome to Tethered shooting!\n" "Make sure your camera is NOT mounted in your operating system.\n" msgstr "" "Welcome to Tethered shooting!\n" "Make sure your camera is NOT mounted in your operating system.\n" #. FIXME: Get height from gconf #: src/rs-toolbox.c:230 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #: src/rs-toolbox.c:450 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: src/rs-toolbox.c:451 msgid ". Click to reset value" msgstr ". Click to reset value" #: src/rs-toolbox.c:457 msgid ". Click to edit value" msgstr ". Click to edit value" #: src/rs-toolbox.c:573 src/rs-toolbox.c:712 msgid "Open curve ..." msgstr "Open curve ..." #: src/rs-toolbox.c:677 msgid "Select Saved Curve" msgstr "Select Saved Curve" #: src/rs-toolbox.c:707 msgid "Select Action" msgstr "Select Action" #: src/rs-toolbox.c:718 msgid "Save curve as ..." msgstr "Save curve as ..." #: src/rs-toolbox.c:724 msgid "Reset curve" msgstr "Reset curve" #: src/rs-toolbox.c:729 msgid "Auto adjust curve ends" msgstr "Auto adjust curve ends" #. ROW HARDCODED TO 0 #: src/rs-toolbox.c:790 #, fuzzy msgid "Edit Lens" msgstr "Edit lens" #. Pack everything nice #: src/rs-toolbox.c:807 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: src/rs-toolbox.c:809 msgid "Lens Correction" msgstr "Lens Correction" #: src/rs-toolbox.c:854 msgid "Flip the photo over the x-axis" msgstr "Flip the photo over the x-axis" #: src/rs-toolbox.c:855 msgid "Mirror the photo over the y-axis" msgstr "Mirror the photo over the y-axis" #: src/rs-toolbox.c:856 msgid "Rotate the photo 90 degrees clockwise" msgstr "Rotate the photo 90 degrees clockwise" #: src/rs-toolbox.c:857 msgid "Rotate the photo 90 degrees counter clockwise" msgstr "Rotate the photo 90 degrees counter clockwise" #: src/rs-toolbox.c:869 msgid "Transforms" msgstr "Transforms" #: src/rs-toolbox.c:1043 msgid "Lens Unknown" msgstr "Lens Unknown" #: src/rs-toolbox.c:1045 msgid "Lens Disabled" msgstr "Lens Disabled" #: src/rs-toolbox.c:1053 msgid "No Lens Information" msgstr "No Lens Information" #: src/rs-toolbox.c:1055 msgid "Camera Unknown" msgstr "Camera Unknown" #: src/rs-toolbox.c:1060 msgid "No Photo" msgstr "No Photo" #: src/rs-toolbox.c:1272 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: src/rs-toolbox.c:1273 msgid "_Next" msgstr "_Next" #~ msgid "Exposure Mask Colorspace:" #~ msgstr "Exposure Mask Colorspace:" #~ msgid "Quick export" #~ msgstr "Quick export" #~ msgid "White balance" #~ msgstr "White balance" #~ msgid "Channel mixer" #~ msgstr "Channel mixer" #~ msgid " %s added to batch queue" #~ msgstr " %s added to batch queue" #~ msgid "%s already added to batch queue" #~ msgstr "%s already added to batch queue" #~ msgid "Not in batch queue" #~ msgstr "Not in batch queue" #~ msgid "Processing photos" #~ msgstr "Processing photos" #~ msgid "Load 8 bit photos (jpeg, png, etc)" #~ msgstr "Load 8 bit photos (jpeg, png, etc)" #, fuzzy #~ msgid "Warmth" #~ msgstr "Warmth/tint" #, fuzzy #~ msgid "CA Red" #~ msgstr "Ready" #~ msgid "Select color profile" #~ msgstr "Select color profile" #~ msgid "Color profiles (icc and icm)" #~ msgstr "Color profiles (icc and icm)" #~ msgid "Not a valid color profile." #~ msgstr "Not a valid color profile." #~ msgid "" #~ "The file you selected does not appear to be a valid color profile for " #~ "this version of Rawstudio." #~ msgstr "" #~ "The file you selected does not appear to be a valid color profile for " #~ "this version of Rawstudio." #~ msgid "Enable color management (experimental)" #~ msgstr "Enable color management (experimental)" #~ msgid "Input profile" #~ msgstr "Input profile" #~ msgid "BuiltInRGBProfile" #~ msgstr "BuiltInRGBProfile" #~ msgid "sRGB" #~ msgstr "sRGB" #~ msgid "Export profile" #~ msgstr "Export profile" #~ msgid "Intent" #~ msgstr "Intent" #~ msgid "Perceptual" #~ msgstr "Perceptual" #~ msgid "Relative colormetric" #~ msgstr "Relative colormetric" #~ msgid "Absolute colormetric" #~ msgstr "Absolute colormetric" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colors" #, fuzzy #~ msgid "Change this" #~ msgstr "Change" #~ msgid "Background renderer active" #~ msgstr "Background renderer active" #~ msgid "File export canceled" #~ msgstr "File export canceled" #~ msgid "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)" #~ msgstr "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)" #~ msgid "Rotate the photo 180 degrees" #~ msgstr "Rotate the photo 180 degrees" #~ msgid "Reset this setting" #~ msgstr "Reset this setting" #~ msgid "_Zoom to 100%" #~ msgstr "_Zoom to 100%" #~ msgid "Canon CR2" #~ msgstr "Canon CR2" #~ msgid "Canon CIFF" #~ msgstr "Canon CIFF" #~ msgid "Nikon NEF" #~ msgstr "Nikon NEF" #~ msgid "Minolta raw" #~ msgstr "Minolta raw" #~ msgid "Canon TIFF" #~ msgstr "Canon TIFF" #~ msgid "Sony" #~ msgstr "Sony" #~ msgid "Kodak" #~ msgstr "Kodak" #~ msgid "Sigma" #~ msgstr "Sigma" #~ msgid "Panasonic raw" #~ msgstr "Panasonic raw" #~ msgid "Pentax raw" #~ msgstr "Pentax raw" #~ msgid "Adobe Digital negative" #~ msgstr "Adobe Digital negative" #~ msgid "Hasselblad" #~ msgstr "Hasselblad"