[Rawstudio-dev] [PATCH] po: update french translation
Edouard Gomez
ed.gomez at free.fr
Sun Dec 13 15:48:18 CET 2009
# HG changeset patch
# User Edouard Gomez <ed.gomez at free.fr>
# Date 1260715509 -3600
# Node ID a0c2c930b8e13b835690bc0f1095c0ab879181f7
# Parent 4881fbab5c7e6941a4c42d77136d27a8331530d6
po: update french translation
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rawstudio 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rawstudio-dev at rawstudio.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 23:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-13 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Edouard Gomez <ed.gomez at free.fr>\n"
"Language-Team: Rawstudio development <rawstudio-dev at rawstudio.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,66 +18,86 @@
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#. Build GUI
-#: librawstudio/rs-settings.c:70 src/rs-actions.c:346
+#: librawstudio/rs-settings.c:73
+#: src/rs-actions.c:351
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
-#: librawstudio/rs-settings.c:75 src/gtk-helper.c:739 src/rs-actions.c:347
+#: librawstudio/rs-settings.c:78
+#: src/gtk-helper.c:739
+#: src/rs-actions.c:352
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: librawstudio/rs-settings.c:80 src/rs-actions.c:348
+#: librawstudio/rs-settings.c:83
+#: src/rs-actions.c:353
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: librawstudio/rs-settings.c:85 src/rs-actions.c:349
+#: librawstudio/rs-settings.c:88
+#: src/rs-actions.c:354
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: librawstudio/rs-settings.c:90
-#, fuzzy
+#: librawstudio/rs-settings.c:93
msgid "Warmth"
-msgstr "Température/Teinte"
+msgstr "Température"
-#: librawstudio/rs-settings.c:95
+#: librawstudio/rs-settings.c:98
msgid "Tint"
-msgstr ""
+msgstr "Teinte"
-#: librawstudio/rs-settings.c:100 src/rs-actions.c:351
+#: librawstudio/rs-settings.c:103
+#: src/rs-actions.c:356
msgid "Sharpen"
msgstr "Netteté"
#. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:105 plugins/denoise/denoise.c:94
+#: librawstudio/rs-settings.c:108
+#: src/rs-actions.c:357
msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Débruitage"
#. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:110
-#, fuzzy
+#: librawstudio/rs-settings.c:113
msgid "Color Denoise"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "Débruitage couleur"
-#: librawstudio/rs-settings.c:110 plugins/denoise/denoise.c:102
-#, fuzzy
+#: librawstudio/rs-settings.c:113
+#: src/rs-actions.c:358
msgid "Color denoise"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "Débruitage couleur"
#. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Prêt"
+#: librawstudio/rs-settings.c:118
+msgid "CA Red"
+msgstr "CA Rouge"
#. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:120
-msgid "Green"
-msgstr ""
+#: librawstudio/rs-settings.c:123
+msgid "CA Blue"
+msgstr "CA Bleu"
#. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:125
+#: librawstudio/rs-settings.c:128
+#: src/rs-actions.c:361
+msgid "Vignetting"
+msgstr "Vignettage"
+
+#. FIXME: ?
+#: librawstudio/rs-settings.c:133
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#. FIXME: ?
+#: librawstudio/rs-settings.c:138
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#. FIXME: ?
+#: librawstudio/rs-settings.c:143
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Bleu"
#: src/filename.c:280
#, c-format
@@ -97,11 +117,11 @@
#: src/filename.c:283
#, c-format
msgid "%d - Date from EXIF (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "%d - Date EXIF (AAAA-MM-JJ)"
#: src/filename.c:284
msgid "%t - Time from EXIF (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "%t - Horodatage EXIF (HH:MM:SS)"
#: src/gtk-helper.c:420
msgid "Select color profile"
@@ -120,12 +140,8 @@
msgstr "Profil colorimétrique invalide."
#: src/gtk-helper.c:466
-msgid ""
-"The file you selected does not appear to be a valid color profile for this "
-"version of Rawstudio."
-msgstr ""
-"Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour cette "
-"version de Rawstudio."
+msgid "The file you selected does not appear to be a valid color profile for this version of Rawstudio."
+msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour cette version de Rawstudio."
#: src/gtk-helper.c:568
msgid "Enable color management (experimental)"
@@ -143,7 +159,8 @@
msgid "Display profile"
msgstr "Profil d'affichage"
-#: src/gtk-helper.c:632 src/gtk-helper.c:685
+#: src/gtk-helper.c:632
+#: src/gtk-helper.c:685
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -179,7 +196,9 @@
msgid "Image opened"
msgstr "Image ouverte"
-#: src/gtk-interface.c:203 src/gtk-interface.c:830 src/gtk-interface.c:953
+#: src/gtk-interface.c:203
+#: src/gtk-interface.c:830
+#: src/gtk-interface.c:953
#: src/gtk-interface.c:995
msgid "Rawstudio"
msgstr "Rawstudio"
@@ -203,11 +222,13 @@
msgid "Directory:"
msgstr "Répertoire :"
-#: src/gtk-interface.c:494 src/rs-batch.c:980
+#: src/gtk-interface.c:494
+#: src/rs-batch.c:1002
msgid "Choose output directory"
msgstr "Choisir le répertoire d'enregistrement"
-#: src/gtk-interface.c:510 src/rs-batch.c:991
+#: src/gtk-interface.c:510
+#: src/rs-batch.c:1013
msgid "Filename template:"
msgstr "Motif de nom de fichier :"
@@ -260,11 +281,14 @@
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/gtk-interface.c:955 src/gtk-interface.c:1178
+#: src/gtk-interface.c:955
+#: src/gtk-interface.c:1178
msgid "Opening directory..."
msgstr "Ouverture du répertoire..."
-#: src/gtk-interface.c:965 src/gtk-interface.c:1123 src/gtk-interface.c:1193
+#: src/gtk-interface.c:965
+#: src/gtk-interface.c:1123
+#: src/gtk-interface.c:1193
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
@@ -284,144 +308,151 @@
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/gtk-progress.c:63 src/gtk-progress.c:99 src/gtk-progress.c:122
+#: src/gtk-progress.c:63
+#: src/gtk-progress.c:99
+#: src/gtk-progress.c:122
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"
#. FIXME: Calculate some sensible size - maybe even remember user resizes
-#: src/rs-save-dialog.c:93 src/rs-toolbox.c:371
+#: src/rs-save-dialog.c:93
+#: src/rs-toolbox.c:379
msgid "Export File"
msgstr "Exporter le fichier"
-#: src/rs-save-dialog.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rs-save-dialog.c:247
+#, c-format
msgid "Exporting to %s"
-msgstr "Exportation du fichier en court..."
+msgstr "Exportation vers %s"
-#: src/rs-save-dialog.c:360
+#: src/rs-save-dialog.c:362
msgid "Keep aspect"
msgstr "Garder l'aspect"
-#: src/rs-save-dialog.c:378
+#: src/rs-save-dialog.c:380
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: src/rs-save-dialog.c:380
+#: src/rs-save-dialog.c:382
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-#: src/rs-save-dialog.c:382
+#: src/rs-save-dialog.c:384
msgid "Percent:"
msgstr "Pourcentage :"
-#: src/rs-batch.c:206 src/rs-actions.c:737
+#: src/rs-batch.c:206
+#: src/rs-actions.c:784
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/rs-batch.c:209 src/rs-actions.c:738
+#: src/rs-batch.c:209
+#: src/rs-actions.c:785
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/rs-batch.c:212 src/rs-actions.c:739
+#: src/rs-batch.c:212
+#: src/rs-actions.c:786
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/rs-batch.c:437
+#: src/rs-batch.c:438
msgid "Processing photos"
msgstr "Photos en cours de traitement"
-#: src/rs-batch.c:441
+#: src/rs-batch.c:442
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/rs-batch.c:446
+#: src/rs-batch.c:447
msgid "Last image:"
msgstr "Dernière image"
-#: src/rs-batch.c:479
+#: src/rs-batch.c:480
#, c-format
msgid "Time left: %dh %dm %ds"
msgstr "Temps restant: %dh %dm %ds"
-#: src/rs-batch.c:483
+#: src/rs-batch.c:484
msgid "Time left: ..."
msgstr "Temps restant: ..."
-#: src/rs-batch.c:495
+#: src/rs-batch.c:496
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr "Chargement de %s ..."
-#: src/rs-batch.c:536
+#: src/rs-batch.c:561
#, c-format
msgid "Saving %s ..."
msgstr "Sauvegarde de %s ..."
-#: src/rs-batch.c:634
+#: src/rs-batch.c:656
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: src/rs-batch.c:641
+#: src/rs-batch.c:663
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: src/rs-batch.c:648
+#: src/rs-batch.c:670
msgid "Setting"
msgstr "Paramètre"
-#: src/rs-batch.c:738
+#: src/rs-batch.c:760
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/rs-batch.c:741
+#: src/rs-batch.c:763
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/rs-batch.c:744
+#: src/rs-batch.c:766
msgid "Remove all"
msgstr "Supprimer tout"
-#: src/rs-batch.c:869
+#: src/rs-batch.c:891
msgid "Photo size"
msgstr "Taille de la photo"
-#: src/rs-batch.c:877
+#: src/rs-batch.c:899
msgid "Constant scale"
msgstr "Rapport constant"
-#: src/rs-batch.c:878
+#: src/rs-batch.c:900
msgid "Constant width"
msgstr "Largeur constante"
-#: src/rs-batch.c:879
+#: src/rs-batch.c:901
msgid "Constant height"
msgstr "Hauteur constante"
-#: src/rs-batch.c:880
+#: src/rs-batch.c:902
msgid "Maximum size"
msgstr "Taille maximum"
-#: src/rs-batch.c:892
+#: src/rs-batch.c:914
msgid "Photo width:"
msgstr "Largeur de la photo :"
-#: src/rs-batch.c:894 src/rs-batch.c:903
+#: src/rs-batch.c:916
+#: src/rs-batch.c:925
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: src/rs-batch.c:901
+#: src/rs-batch.c:923
msgid "Photo height:"
msgstr "Hauteur de la photo :"
-#: src/rs-batch.c:910
+#: src/rs-batch.c:932
msgid "Photo scale:"
msgstr "Rapport de la photo :"
-#: src/rs-batch.c:912
+#: src/rs-batch.c:934
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/rs-batch.c:948
+#: src/rs-batch.c:970
#, c-format
msgid ""
"Constant width:\n"
@@ -430,7 +461,7 @@
"Largeur constante:\n"
"%d"
-#: src/rs-batch.c:951
+#: src/rs-batch.c:973
#, c-format
msgid ""
"Constant height:\n"
@@ -439,7 +470,7 @@
"Hauteur constante :\n"
"%d"
-#: src/rs-batch.c:954
+#: src/rs-batch.c:976
#, c-format
msgid ""
"Constant Scale:\n"
@@ -448,7 +479,7 @@
"Rapport constant :\n"
"%d"
-#: src/rs-batch.c:958
+#: src/rs-batch.c:980
#, c-format
msgid ""
"Maximum size:\n"
@@ -457,20 +488,21 @@
"Taille maximum :\n"
"%d x %d"
-#: src/rs-batch.c:987
+#: src/rs-batch.c:1009
msgid "Output directory:"
msgstr "Répertoire d'enregistrement"
-#: src/rs-batch.c:1012
+#: src/rs-batch.c:1034
msgid "Change"
msgstr "Changer"
-#: src/rs-batch.c:1017
+#: src/rs-batch.c:1039
msgid "Export dimensions"
msgstr "Exporter les dimensions"
#. All
-#: src/rs-store.c:275 src/rs-store.c:836
+#: src/rs-store.c:275
+#: src/rs-store.c:836
#, c-format
msgid "* <small>(%d)</small>"
msgstr "* <small>(%d)</small>"
@@ -480,7 +512,8 @@
msgstr "Toutes les photos (y compris celles supprimées)"
#. 1
-#: src/rs-store.c:279 src/rs-store.c:837
+#: src/rs-store.c:279
+#: src/rs-store.c:837
#, c-format
msgid "1 <small>(%d)</small>"
msgstr "1 <small>(%d)</small>"
@@ -490,7 +523,8 @@
msgstr "Photos de priorité 1"
#. 2
-#: src/rs-store.c:283 src/rs-store.c:838
+#: src/rs-store.c:283
+#: src/rs-store.c:838
#, c-format
msgid "2 <small>(%d)</small>"
msgstr "2 <small>(%d)</small>"
@@ -500,7 +534,8 @@
msgstr "Photos de priorité 2"
#. 3
-#: src/rs-store.c:287 src/rs-store.c:839
+#: src/rs-store.c:287
+#: src/rs-store.c:839
#, c-format
msgid "3 <small>(%d)</small>"
msgstr "3 <small>(%d)</small>"
@@ -510,7 +545,8 @@
msgstr "Photos de priorité 3"
#. Unsorted
-#: src/rs-store.c:291 src/rs-store.c:840
+#: src/rs-store.c:291
+#: src/rs-store.c:840
#, c-format
msgid "U <small>(%d)</small>"
msgstr "U <small>(%d)</small>"
@@ -520,7 +556,8 @@
msgstr "Photos sans priorité"
#. Deleted
-#: src/rs-store.c:295 src/rs-store.c:841
+#: src/rs-store.c:295
+#: src/rs-store.c:841
#, c-format
msgid "D <small>(%d)</small>"
msgstr "D <small>(%d)</small>"
@@ -544,309 +581,327 @@
"<big>%s</big>\n"
"\n"
msgstr ""
+"<big>%s</big>\n"
+"\n"
#: src/rs-store.c:532
#, c-format
msgid "<b>Focal length</b>: %dmm\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Distance focale</b>: %dmm\n"
#: src/rs-store.c:535
#, c-format
msgid "<b>Shutter speed</b>: %.1fs\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vitesse d'obturation</b>: %.1fs\n"
#: src/rs-store.c:537
#, c-format
msgid "<b>Shutter speed</b>: 1/%.0fs\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vitesse d'obturation</b>: 1/%.0fs\n"
#: src/rs-store.c:540
#, c-format
msgid "<b>Aperture</b>: F/%.01f\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ouverture</b>: F/%.01f\n"
#: src/rs-store.c:543
#, c-format
msgid "<b>ISO</b>: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ISO</b>: %u\n"
#: src/rs-store.c:546
#, c-format
msgid "<b>Time</b>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Horodatage</b>: %s"
-#: src/rs-preview-widget.c:505
+#: src/rs-preview-widget.c:514
msgid "Display Navigation"
-msgstr ""
-
-#: src/rs-preview-widget.c:756
-msgid "Light out mode not available"
-msgstr ""
+msgstr "Géolocalisation"
#: src/rs-preview-widget.c:757
-msgid ""
-"Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. Consult "
-"your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing."
-msgstr ""
+msgid "Light out mode not available"
+msgstr "Masquage d'écran indisponible"
-#: src/rs-preview-widget.c:987
+#: src/rs-preview-widget.c:758
+msgid "Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. Consult your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing."
+msgstr "Votre configuration ne semble pas supporter les visuels RGBA et/ou le compositing. Veuillez vous référer au manuel de votre système d'exploitation pour activer le support des visuels RGBA et le compositing."
+
+#: src/rs-preview-widget.c:982
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/rs-preview-widget.c:995
+#: src/rs-preview-widget.c:990
msgid "-"
msgstr "-"
-#: src/rs-preview-widget.c:1001
+#: src/rs-preview-widget.c:996
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: src/rs-preview-widget.c:1006
+#: src/rs-preview-widget.c:1001
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/rs-preview-widget.c:1007
+#: src/rs-preview-widget.c:1002
msgid "Golden sections"
msgstr "Sections d'or"
-#: src/rs-preview-widget.c:1008
+#: src/rs-preview-widget.c:1003
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Règle des tiers"
-#: src/rs-preview-widget.c:1009
+#: src/rs-preview-widget.c:1004
msgid "Golden triangles #1"
msgstr "Triangles d'or #1"
-#: src/rs-preview-widget.c:1010
+#: src/rs-preview-widget.c:1005
msgid "Golden triangles #2"
msgstr "Triangles d'or #2"
-#: src/rs-preview-widget.c:1011
+#: src/rs-preview-widget.c:1006
msgid "Harmonious triangles #1"
msgstr "Triangles harmonieux #1"
-#: src/rs-preview-widget.c:1012
+#: src/rs-preview-widget.c:1007
msgid "Harmonious triangles #2"
msgstr "Triangles harmonieux #2"
-#: src/rs-preview-widget.c:1021
+#: src/rs-preview-widget.c:1016
msgid "Aspect"
msgstr "Aspect"
-#: src/rs-preview-widget.c:1026
+#: src/rs-preview-widget.c:1021
msgid "Freeform"
msgstr "Libre"
-#: src/rs-preview-widget.c:1027
+#: src/rs-preview-widget.c:1022
msgid "ISO paper (A4)"
msgstr "A4"
-#: src/rs-preview-widget.c:1028
+#: src/rs-preview-widget.c:1023
msgid "3:2 (35mm)"
msgstr "3:2 (35mm)"
-#: src/rs-preview-widget.c:1029
+#: src/rs-preview-widget.c:1024
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: src/rs-preview-widget.c:1030
+#: src/rs-preview-widget.c:1025
msgid "10:8 (SXGA)"
msgstr "10:8 (SXGA)"
-#: src/rs-preview-widget.c:1031
+#: src/rs-preview-widget.c:1026
msgid "16:10 (Wide XGA)"
msgstr "16:10 (Wide XGA)"
-#: src/rs-preview-widget.c:1032
+#: src/rs-preview-widget.c:1027
+msgid "16:9 (HDTV)"
+msgstr "16:9 (TV-HD)"
+
+#: src/rs-preview-widget.c:1028
msgid "8:3 (Dualhead XGA)"
msgstr "8:3 (Dualhead XGA)"
-#: src/rs-preview-widget.c:1033
+#: src/rs-preview-widget.c:1029
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
-#: src/rs-preview-widget.c:1034
+#: src/rs-preview-widget.c:1030
msgid "Golden rectangle"
msgstr "Rectangle d'or"
-#: src/rs-preview-widget.c:1042 src/rs-preview-widget.c:1053
+#: src/rs-preview-widget.c:1038
+#: src/rs-preview-widget.c:1049
msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
-#: src/rs-preview-widget.c:1044
+#: src/rs-preview-widget.c:1040
msgid "Don't crop"
msgstr "Annuler le recadrage"
#. Snapshot labels
-#: src/rs-toolbox.c:157 src/rs-actions.c:972
+#: src/rs-toolbox.c:165
+#: src/rs-actions.c:1019
msgid " A "
msgstr " A "
-#: src/rs-toolbox.c:158 src/rs-actions.c:973
+#: src/rs-toolbox.c:166
+#: src/rs-actions.c:1020
msgid " B "
msgstr " B "
-#: src/rs-toolbox.c:159 src/rs-actions.c:974
+#: src/rs-toolbox.c:167
+#: src/rs-actions.c:1021
msgid " C "
msgstr " C "
#. FIXME: Get height from gconf
-#: src/rs-toolbox.c:184
+#: src/rs-toolbox.c:192
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: src/rs-toolbox.c:297
-#, fuzzy
+#: src/rs-toolbox.c:305
msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser la courbe"
+msgstr "Réinitialiser"
-#: src/rs-toolbox.c:415 src/rs-toolbox.c:540
+#: src/rs-toolbox.c:423
+#: src/rs-toolbox.c:548
msgid "Open curve ..."
msgstr "Ouvrir la courbe ..."
-#: src/rs-toolbox.c:546
+#: src/rs-toolbox.c:554
msgid "Save curve as ..."
msgstr "Sauvegarder la courbe sous ..."
-#: src/rs-toolbox.c:552
+#: src/rs-toolbox.c:560
msgid "Reset curve"
msgstr "Réinitialiser la courbe"
-#: src/rs-toolbox.c:557
+#: src/rs-toolbox.c:565
msgid "Auto adjust curve ends"
msgstr "Ajustement automatique des extrémités de courbe"
#. Pack everything nice
-#: src/rs-toolbox.c:637
-#, fuzzy
+#: src/rs-toolbox.c:648
msgid "Basic"
-msgstr "Lot"
+msgstr "Basique"
-#: src/rs-toolbox.c:638
+#: src/rs-toolbox.c:649
msgid "Channel Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mélangeur de canaux"
-#: src/rs-toolbox.c:639 src/rs-actions.c:353
+#: src/rs-toolbox.c:650
+msgid "Lens corrections"
+msgstr "Corrections optiques"
+
+#: src/rs-toolbox.c:651
+#: src/rs-actions.c:362
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
-#: src/rs-toolbox.c:683
+#: src/rs-toolbox.c:695
msgid "Flip the photo over the x-axis"
msgstr "Retourne la photo selon l'axe horizontal"
-#: src/rs-toolbox.c:684
+#: src/rs-toolbox.c:696
msgid "Mirror the photo over the y-axis"
msgstr "Retourne la photo selon l'axe vertical"
-#: src/rs-toolbox.c:685
+#: src/rs-toolbox.c:697
msgid "Rotate the photo 90 degrees clockwise"
msgstr "Tourne la photo de 90°"
-#: src/rs-toolbox.c:686
+#: src/rs-toolbox.c:698
msgid "Rotate the photo 90 degrees counter clockwise"
msgstr "Tourne la photo de 270°"
-#: src/rs-toolbox.c:698
+#: src/rs-toolbox.c:710
msgid "Transforms"
msgstr "Transformations"
-#: src/rs-actions.c:141
+#: src/rs-actions.c:146
msgid "Open directory"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: src/rs-actions.c:198
+#: src/rs-actions.c:203
msgid "File exported"
msgstr "Fichier exporté"
-#: src/rs-actions.c:203 src/rs-actions.c:222
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:208
+#: src/rs-actions.c:227
msgid "Export failed"
-msgstr "Exporter le fichier"
+msgstr "Erreur lors de l'export"
-#: src/rs-actions.c:232
+#: src/rs-actions.c:237
msgid "Error exporting"
msgstr "Erreur lors de l'export"
-#: src/rs-actions.c:233
+#: src/rs-actions.c:238
msgid "Error exporting photo to gimp."
msgstr "Erreur lors de l'export vers GIMP"
-#: src/rs-actions.c:256 src/rs-actions.c:274
+#: src/rs-actions.c:261
+#: src/rs-actions.c:279
msgid "Deleting photos"
msgstr "Supression de photos"
-#: src/rs-actions.c:257
+#: src/rs-actions.c:262
msgid "Your files will be <b>permanently</b> deleted!"
msgstr "Vos fichiers seront effacés <b>définitivement</b>."
-#: src/rs-actions.c:259
+#: src/rs-actions.c:264
msgid "Delete photos"
msgstr "Supprimer les photos"
-#: src/rs-actions.c:333
+#: src/rs-actions.c:338
msgid "Copied settings"
msgstr "Paramètres copiés"
-#: src/rs-actions.c:350
+#: src/rs-actions.c:355
msgid "White balance"
msgstr "Balance des blancs"
-#: src/rs-actions.c:352
+#: src/rs-actions.c:359
msgid "Channel mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mélangeur de canaux"
-#: src/rs-actions.c:385
+#: src/rs-actions.c:360
+msgid "TCA"
+msgstr "TCA"
+
+#: src/rs-actions.c:406
msgid "Select settings to paste"
msgstr "Sélectionner les paramètres à copier"
-#: src/rs-actions.c:443
+#: src/rs-actions.c:487
msgid "Pasted settings"
msgstr "Paramètres collés"
-#: src/rs-actions.c:446
+#: src/rs-actions.c:490
msgid "Nothing to paste"
msgstr "Rien à coller"
-#: src/rs-actions.c:449
+#: src/rs-actions.c:493
msgid "Buffer empty"
-msgstr "Buffer vide"
+msgstr "Tampon vide"
-#: src/rs-actions.c:492
+#: src/rs-actions.c:536
msgid "Adjusting to auto white balance"
msgstr "Balance des blancs automatique"
-#: src/rs-actions.c:502
+#: src/rs-actions.c:546
msgid "No white balance to set from"
msgstr "Aucune balance des blancs disponible"
-#: src/rs-actions.c:505
+#: src/rs-actions.c:549
msgid "Adjusting to camera white balance"
msgstr "Balance des blancs de l'appareil photo"
-#: src/rs-actions.c:683
+#: src/rs-actions.c:730
msgid "Showing exposure mask"
msgstr "Affichage du masque d'exposition"
-#: src/rs-actions.c:685
+#: src/rs-actions.c:732
msgid "Hiding exposure mask"
msgstr "Masquage du masque d'exposition"
-#: src/rs-actions.c:715
+#: src/rs-actions.c:762
#, c-format
msgid " %s added to batch queue"
msgstr "%s ajouté au traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:717
+#: src/rs-actions.c:764
#, c-format
msgid "%s already added to batch queue"
msgstr "%s déjà ajouté au traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:724 src/rs-actions.c:796
+#: src/rs-actions.c:771
+#: src/rs-actions.c:843
#, c-format
msgid "%d photos added to batch queue"
msgstr "%d photos ajoutées au traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:761
+#: src/rs-actions.c:808
msgid ""
"Select which settings to\n"
"add to batch queue"
@@ -854,359 +909,339 @@
"Sélectionner les paramètres\n"
"à ajouter au traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:814
+#: src/rs-actions.c:861
msgid "Removed from batch queue"
msgstr "Supprimé du traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:816
+#: src/rs-actions.c:863
msgid "Not in batch queue"
msgstr "Pas dans le traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:850
+#: src/rs-actions.c:897
msgid "A raw image converter for GTK+/GNOME"
msgstr "Un convertisseur de fichier RAW pour GTK+/GNOME"
-#: src/rs-actions.c:881
+#: src/rs-actions.c:928
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/rs-actions.c:882
+#: src/rs-actions.c:929
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
-#: src/rs-actions.c:883
+#: src/rs-actions.c:930
msgid "_Photo"
msgstr "_Photo"
-#: src/rs-actions.c:884
+#: src/rs-actions.c:931
msgid "_Set Priority"
msgstr "Choisir la _priorité"
-#: src/rs-actions.c:885
+#: src/rs-actions.c:932
msgid "_White Balance"
msgstr "_Balance des blancs"
-#: src/rs-actions.c:886
+#: src/rs-actions.c:933
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: src/rs-actions.c:887
+#: src/rs-actions.c:934
msgid "_Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "_Trier par"
-#: src/rs-actions.c:888
+#: src/rs-actions.c:935
msgid "_Batch"
msgstr "_Traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:889
+#: src/rs-actions.c:936
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#. File menu
-#: src/rs-actions.c:894
+#: src/rs-actions.c:941
msgid "_Open Directory"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: src/rs-actions.c:895
+#: src/rs-actions.c:942
msgid "_Quick Export"
msgstr "_Export rapide"
-#: src/rs-actions.c:896
+#: src/rs-actions.c:943
msgid "_Export As"
msgstr "Exporter _sous"
-#: src/rs-actions.c:897
+#: src/rs-actions.c:944
msgid "_Export to Gimp"
msgstr "Exporter vers _GIMP"
-#: src/rs-actions.c:898
+#: src/rs-actions.c:945
msgid "_Reload directory"
msgstr "_Recharger le répertoire"
-#: src/rs-actions.c:899
+#: src/rs-actions.c:946
msgid "_Delete flagged photos"
msgstr "_Supprimer les photos marquées"
-#: src/rs-actions.c:900
+#: src/rs-actions.c:947
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#. Edit menu
-#: src/rs-actions.c:903
+#: src/rs-actions.c:950
msgid "_Revert settings"
msgstr "Revenir aux _anciens paramètres"
-#: src/rs-actions.c:904
+#: src/rs-actions.c:951
msgid "_Copy settings"
msgstr "Copier les paramètres"
-#: src/rs-actions.c:905
+#: src/rs-actions.c:952
msgid "_Paste settings"
msgstr "Coller les paramètres"
-#: src/rs-actions.c:906
+#: src/rs-actions.c:953
msgid "_Reset settings"
msgstr "Réinitialiser les paramètres"
-#: src/rs-actions.c:907
+#: src/rs-actions.c:954
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#. Photo menu
-#: src/rs-actions.c:910
+#: src/rs-actions.c:957
msgid "_Flag photo for deletion"
msgstr "Marquer la photo pour _suppression"
-#: src/rs-actions.c:911
+#: src/rs-actions.c:958
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#: src/rs-actions.c:912
+#: src/rs-actions.c:959
msgid "_2"
msgstr "_2"
-#: src/rs-actions.c:913
+#: src/rs-actions.c:960
msgid "_3"
msgstr "_3"
-#: src/rs-actions.c:914
+#: src/rs-actions.c:961
msgid "_Remove priority"
msgstr "_Supprimer la priorité"
-#: src/rs-actions.c:915
+#: src/rs-actions.c:962
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: src/rs-actions.c:916
+#: src/rs-actions.c:963
msgid "_Camera"
msgstr "_Appareil"
-#: src/rs-actions.c:917
+#: src/rs-actions.c:964
msgid "_Crop"
msgstr "_Cadrer"
-#: src/rs-actions.c:918
+#: src/rs-actions.c:965
msgid "_Uncrop"
msgstr "Annuler le _cadrage"
-#: src/rs-actions.c:919
+#: src/rs-actions.c:966
msgid "_Straighten"
msgstr "_Redresser"
-#: src/rs-actions.c:920
+#: src/rs-actions.c:967
msgid "_Unstraighten"
msgstr "Annuler le _redressement"
-#: src/rs-actions.c:921
+#: src/rs-actions.c:968
msgid "_Group"
msgstr "_Grouper"
-#: src/rs-actions.c:922
+#: src/rs-actions.c:969
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Dégrouper"
-#: src/rs-actions.c:923
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:970
msgid "_Auto group"
-msgstr "_Dégrouper"
+msgstr "Grouper _automatiquement"
-#: src/rs-actions.c:924
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:971
msgid "_Tag Photo..."
-msgstr "_Photo"
+msgstr "_Tag"
-#: src/rs-actions.c:925
+#: src/rs-actions.c:972
msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation horaire"
-#: src/rs-actions.c:926
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:973
msgid "Rotate Counter Clockwise"
-msgstr "Tourne la photo de 90°"
+msgstr "Rotation horaire"
-#: src/rs-actions.c:927
+#: src/rs-actions.c:974
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser"
-#: src/rs-actions.c:928
+#: src/rs-actions.c:975
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Mirroir"
#. View menu
-#: src/rs-actions.c:931
+#: src/rs-actions.c:978
msgid "_Previous photo"
msgstr "Photo _précédente"
-#: src/rs-actions.c:932
+#: src/rs-actions.c:979
msgid "_Next Photo"
msgstr "Photo _suivante"
#. Batch menu
-#: src/rs-actions.c:935
+#: src/rs-actions.c:982
msgid "_Add to batch queue"
msgstr "Ajouter au traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:936
+#: src/rs-actions.c:983
msgid "_Add current view to queue"
msgstr "Ajouter la _vue courante au traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:937
+#: src/rs-actions.c:984
msgid "_Remove from batch queue"
msgstr "Supprimer du traitement par lot"
-#: src/rs-actions.c:938
+#: src/rs-actions.c:985
msgid "_Start"
msgstr "_Démarrer"
#. help menu
-#: src/rs-actions.c:941
+#: src/rs-actions.c:988
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/rs-actions.c:949
+#: src/rs-actions.c:996
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Zoom à la taille de la _fenêtre"
-#: src/rs-actions.c:950
+#: src/rs-actions.c:997
msgid "_Iconbox"
msgstr "_Icônes"
-#: src/rs-actions.c:951
+#: src/rs-actions.c:998
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Outils"
-#: src/rs-actions.c:952
+#: src/rs-actions.c:999
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/rs-actions.c:953
+#: src/rs-actions.c:1000
msgid "_Exposure mask"
msgstr "_Masque d'exposition"
-#: src/rs-actions.c:954
+#: src/rs-actions.c:1001
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
-#: src/rs-actions.c:956
+#: src/rs-actions.c:1003
msgid "_Lights out"
-msgstr ""
+msgstr "Masquage d'écran"
-#: src/rs-actions.c:962
+#: src/rs-actions.c:1009
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
-#: src/rs-actions.c:963
+#: src/rs-actions.c:1010
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Horodatage"
-#: src/rs-actions.c:964
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:1011
msgid "ISO"
-msgstr "ISO%d"
+msgstr "ISO"
-#: src/rs-actions.c:965
+#: src/rs-actions.c:1012
msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture"
-#: src/rs-actions.c:966
+#: src/rs-actions.c:1013
msgid "Focallength"
-msgstr ""
+msgstr "Distance focale"
-#: src/rs-actions.c:967
+#: src/rs-actions.c:1014
msgid "Shutterspeed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/denoise/denoise.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen Amount"
-msgstr "Netteté"
-
-#: plugins/denoise/denoise.c:87
-msgid "How much image will be sharpened"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse d'obturation"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:105
#: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:87
-#, fuzzy
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Qualité JPEG"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:112
-#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "_Fichier"
+msgstr "Titre"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:127
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:133
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:140
msgid "Public (everyone can see this)"
-msgstr ""
+msgstr "Publique (Tout le monde peut regarder la photo)"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:146
msgid "Visible to Friends"
-msgstr ""
+msgstr "Visible par les amis"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:152
msgid "Visible to Family"
-msgstr ""
+msgstr "Visible par la famille"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:156
msgid "Upload photo to Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Transférer la photo sur Flickr"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:305
msgid "We recieved an error during authentication. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'authentification. Essayez encore."
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:308
-msgid ""
-"Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has "
-"been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr."
-msgstr ""
+msgid "Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr."
+msgstr "Rawstudio n'a pu transférer la photo car son authentification a été révoquée. Veuillez ré-authentifier Rawstudio afin de transférer la photo sur Flickr."
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:311
-msgid ""
-"It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, "
-"please re-authenticate."
-msgstr ""
+msgid "It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, please re-authenticate."
+msgstr "Il semble que Rawstudio a perdu son authentification afin de pouvoir transférer les photos sur votre compte. Veuillez vous ré-authentifier."
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:315
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"<b>Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you "
-"found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. "
-"Thanks!</b>"
+"<b>Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. Thanks!</b>"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"<b>NB: Erreur inattendue. Faites parvenir auprès des développeurs de Rawstudio un moyen de reproduire l'erreur afin de la corriger, ou bien de fournir un message plus approprié. Merci.</b>"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:317
msgid "Flickr error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur Flickr"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:376
-msgid ""
-"Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos "
-"to your Flickr account."
-msgstr ""
+msgid "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos to your Flickr account."
+msgstr "Rawstudio requière une authentification avant de pouvoir transférer les photos sur votre compte Flickr."
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:383
msgid "Step 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Étape 1:"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:384
msgid "Step 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Étape 2:"
#: plugins/output-flickr/output-flickr.c:386
msgid "Authenticate Rawstudio"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifier Rawstudio"
#: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:93
msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
@@ -1222,87 +1257,9 @@
#: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:87
msgid "Save 16 bit TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde TIFF 16bit"
#: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:93
-#, fuzzy
msgid "TIFF (Tagged Image File Format)"
-msgstr "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
+msgstr "TIFF (Tagged Image File Format)"
-#~ msgid "Background renderer active"
-#~ msgstr "Rendu actif en tâche de fond"
-
-#~ msgid "Preload photos"
-#~ msgstr "Précharger les photos"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom de fichier :"
-
-#~ msgid "File export canceled"
-#~ msgstr "Exportation du fichier annulé"
-
-#~ msgid "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
-#~ msgstr "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
-
-#~ msgid "Rotate the photo 180 degrees"
-#~ msgstr "Tourne la photo de 180°"
-
-#~ msgid "Reset this setting"
-#~ msgstr "Réinitialiser ce paramètre"
-
-#~ msgid "_Zoom to 100%"
-#~ msgstr "_Zoom 100%"
-
-#~ msgid "%dmm "
-#~ msgstr "%dmm "
-
-#~ msgid "%.1fs "
-#~ msgstr "%.1fs "
-
-#~ msgid "1/%.0fs "
-#~ msgstr "1/%.0fs "
-
-#~ msgid "F/%.1f "
-#~ msgstr "F/%.1f "
-
-#~ msgid "No metadata"
-#~ msgstr "Pas de métadonnées"
-
-#~ msgid "Canon CR2"
-#~ msgstr "Canon CR2"
-
-#~ msgid "Canon CIFF"
-#~ msgstr "Canon CIFF"
-
-#~ msgid "Nikon NEF"
-#~ msgstr "Nikon NEF"
-
-#~ msgid "Minolta raw"
-#~ msgstr "Minolta raw"
-
-#~ msgid "Canon TIFF"
-#~ msgstr "Canon TIFF"
-
-#~ msgid "Sony"
-#~ msgstr "Sony"
-
-#~ msgid "Kodak"
-#~ msgstr "Kodak"
-
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
-
-#~ msgid "Panasonic raw"
-#~ msgstr "Panasonic raw"
-
-#~ msgid "Pentax raw"
-#~ msgstr "Pentax raw"
-
-#~ msgid "Adobe Digital negative"
-#~ msgstr "Adobe Digital negative"
-
-#~ msgid "Mamiya"
-#~ msgstr "Mamiya"
-
-#~ msgid "Hasselblad"
-#~ msgstr "Hasselblad"
More information about the Rawstudio-dev
mailing list